Keine exakte Übersetzung gefunden für مزارع عضوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مزارع عضوي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le premier se prend pour un fermier bio, il ne fiche rien.
    ...الأول يعتقد أنه مزارع عضوي
  • Je pensais que lui et ces filles étaient une sorte de groupe de fermiers hippies, tu vois?
    ظننت أنّه وهذه الفتيات كانوا نوعاً من الهيبين المزارعين العضويين، أتعلم ؟
  • Étant donné l'exposition des agricultrices gambiennes aux polluants organiques persistants, la Gambie prévoit dans son plan d'action environnementale de sensibiliser les femmes au problème des substances chimiques dangereuses.
    وفي غامبيا، تتعرض المزارعات للملوثات العضوية بشكل دائم.
  • En 1996, 8 723 seulement sur 13 574 membres de PWPK étaient membres des coopératives de petits planteurs d'hévéas.
    ففي عام 1996، لم يتجاوز عدد العضوات في تعاونيات مزارع المطاط الصغيرة اللائي هن عضوات في مجموعة صاحبات المزارع الصغيرة 723 8 عضوة من أصل 574 13 مجموع عضوات المجموعة.
  • Jouer un rôle de catalyseur pour promouvoir le développement du secteur considéré au lieu d'exercer une fonction de contrôle; Intégrer la promotion de l'agriculture biologique dans la politique agricole générale, la stratégie d'atténuation de la pauvreté, la politique commerciale et les autres politiques; Dialoguer avec les acteurs du secteur des produits biologiques pour recenser leurs besoins; Sensibiliser les consommateurs et producteurs à l'agriculture biologique pour promouvoir les marchés nationaux; Renforcer les capacités nationales d'offre par les actions suivantes: familiariser davantage les agriculteurs aux techniques biologiques par le biais de services de vulgarisation, de la formation et des programmes d'enseignement; soutenir les agriculteurs, en particulier au début de la conversion de leur production, grâce à des incitations fiscales, des subventions et des mécanismes spéciaux de crédit; recenser les goulets d'étranglement de la production et prendre des dispositions pour les atténuer en éliminant ou en compensant les mesures qui défavorisent l'agriculture biologique; Promouvoir les exportations en incluant les produits biologiques dans les stratégies de promotion des exportations, fournir des informations commerciales et aider les agriculteurs à s'organiser et à satisfaire aux prescriptions en vigueur sur les marchés d'exportation; Souscrire aux recommandations de l'Équipe spéciale internationale CNUCED-FAO-IFOAM, notamment accepter les importations de produits biologiques sur la base d'une équivalence avec les normes internationales de production biologique.
    • تعزيز قدرات التوريد المحلية بتحسين معرفة المزارعين بأساليب الزراعة العضوية عن طريق توفير الخدمات الإرشادية والتدريب والمناهج التعليمية؛ ودعم المزارعين في فترات التحوُّل الابتدائية عن طريق الحوافز الضريبية أو الإعانات أو صناديق الائتمان الخاصة؛ وتحديد عقبات الإنتاج واتخاذ إجراءات للتخفيف منها بإلغاء السياسات المتحيزة ضد المنتجات العضوية أو التعويض عنها.
  • Elle devrait stimuler le développement du commerce et des marchés biologiques dans la région, sensibiliser les agriculteurs et les consommateurs à l'agriculture biologique, et créer une position de négociation unifiée qui devrait aider les agriculteurs biologiques d'Afrique de l'Est à accéder aux marchés d'exportation et à influer sur la définition des normes biologiques internationales.
    ومن المتوقع أن يعزز المعيار المذكور أعلاه تجارة الأسمدة العضوية وتطوير الأسواق في المنطقة، وزيادة الوعي لدى المزارعين والمستهلكين باستخدام الأسمدة العضوية، وإيجاد موقف تفاوضي موحد من شأنه أن يساعد المزارعين في شرق أفريقيا الذين يستخدمون الأسمدة العضوية على الوصول إلى أسواق التصدير والتأثير في العمليات المتعلقة بوضع معايير دولية للأسمدة العضوية.